Sociedad Hispánica / Hispanic Society

                                                                                       Founded / Fundada 1963

 

Home Programme Links  History.htm Food & Drink Library

 

 

 

 

During our meeting of 20th May, there was so much tasty food that we decided to share the recipes....please feel free to send in your favourite recipes for us to share - webmaster@sociedadhispanica.co.uk

En la reunión del 20 de Mayo, hubo tanta comida rica que decidimos compartir las recetas...se puede Ud. mandarnos sus recetas favoritas para compartir - webmaster@sociedadhispanica.co.uk

Yucca Croquettes (Ecuador)   Pastelitos de Yuca (Ecuador)
1 1/2 lb yucca - peeled   1 1/2 lb de yuca pelada
1 ounce of butter   1 onza de mantequilla
4 ounces grated cheese   4 onzas de queso rallado
4 dessert spoons of breadcrumbs   4 cucharadas de pan rallado
2 eggs   2 huevos
1 pinch of pepper   1 pizca de pimienta
1/2 teaspoon salt   1/2 cucharadita de sal
Oil for frying   Aceite para freír
Cook the yucca and when it is soft, mash it well. Add the butter, cheese, eggs, salt and pepper. Beat it well to mix the ingredients. Little by little add the breadcrumbs until it forms a dough. Make small croquettes and fry in hot oil.    

Cocer la yuca y cuando esté suave, majarla bien. Añadir la mantequilla, el queso, los huevos, la sal y la pimienta. Batir con una cuchara de madera para mezclar los ingredientes. Agregar poco a poco el pan rallada y formar la masa. Hacer pasteles pequeños y freír en el aceite caliente.

 

Chilli Sauce   Ají
1 tablespoon chopped coriander   1 cucharada grande de cilantro picado
1/2 tablespoon chopped, skinned tomato   1/2 cucharada grande de tomate pelado
1/4 tablespoon chopped onion   1/4 cucharada grande de cebolla picada
1/4 tablespoon chopped red chilli pepper   1/4 cucharada grande de chile rojo picante
Juice of 1/2 lemon   jugo de medio limón
Salt to taste   Sal al gusto
Chop or blend everything finely together.

Its great fresh, but if you leave out the lemon juice and salt it freezes well.

  Picar y mezclar todos los ingredientes finamente.

Es más rico fresco, pero si no se agrega el jugo de limón, ni el sal, se congela bien.

 

Mexican Cheese Tortillas with Garlic Mushrooms   Quesadillas Mexicanas al Ajillo
Tortillas (wheat or maize flour)   Tortillas de harina de trigo o de harina de maíz
Mature cheese   Queso maduro
1 tin or equivalent fresh mushrooms   Hongos enlatados o frescos
Butter or olive oil for frying   Mantequilla o aceite de oliva para freír
Crushed garlic to taste   Ajo al gusto - picado finamente
 

Slice the cheese and add approximately 2 slices onto 1 side of a tortilla. Fry the mushrooms in the butter and garlic until cooked. Place the tortilla in a separate non-stick frying pan on a medium heat, add mushrooms to taste, double the tortilla and heat until cheese has melted.

 

   

Rebanar el queso y agregar aproximadamente 2 rebanadas de queso en un lado de una tortilla. Freir los hongos y el ajo en  mantequilla o aceite de oliva. Poner la tortilla en un sartén de teflón a fuego medio. Agregar hongos al gusto, doblar la tortilla y cocinar hasta que el queso se derrita.

 

     
Sephardic (Spanish Jews) Orange Cake  

Pastel de Naranja de los Sefardis

2 Large unwaxed whole oranges.   2 Naranjas grandes, sin tener la piel encerada.
6 eggs.   6 Huevos.
½ lb Ground almonds.   227 gms de Almendras molidas.
½ lb Sugar.   227 gms de Azucar.
1 teaspoon Baking powder   1 cucharita ( 5 ml ) de Levadura en polvo.
     

Boil oranges in a little water for 2 hours ( or ½ hour in a pressure cooker). Remove pips and puree fruit in a blender. Preheat oven to 400°F/200°c, Gas mark 6. Beat the eggs till frothy.Add remaining ingredients to them and mix thoroughly. Pour mixture into a 10 inch cake tin with a removable base. Bake for an hour, or a little longer if still very wet in the middle. Cool in the tin before turning out.

 

 

Hervir las naranjas en un poco de agua durante 2 horas (o ½ hora  en una olla a presión). Quitar las pepitas y hacer puré de la fruta en una batidora. Preparar el horno a 200 grados, o sea  Gas a la marca 6. Batir los huevos hasta que estén espumantes. Añadir el resto de los ingredientes y mezclarlos bien. Vertir la mezcla en una lata de unos 25 centímetros, con fondo libre. Meter en el horno durante una hora, o un poquito más si el centro aún sigue bastante blando. Dejarlo que se enfríe en la lata antes de sacarlo.

 

Mojo Rojo   Mojo Rojo
1 garlic bulb   Un diente de ajo
200ml Extra Virgin Olive Oil   200ml aceite de oliva extra virgen
150ml White Wine Vinegar   150ml vinagre de vino blanco
3 dried chillies or pimentón picante   3 chiles secos o pimentón picante
½ teaspoon of cumin seeds   ½ cucharada semillas de comino
½ teaspoon of paprika   ½ cucharada paprika
1 teaspoon sea salt

 

  1 cucharada de sal

 

First, add the dried chillies to boiling water, turn off the heat and allow them to soak for 1 hour. Next, peel the garlic clove. Place all of the ingredients, except the olive oil, in a blender and puree until it is a smooth paste. Finally slowly mix in the olive oil.

 

 

Agregar los chiles secos al agua hirviendo, apagar el fuego y dejarlos remojar una hora. Pelar el ajo y poner todos los ingredientes, salvo el aceite de oliva en una licuadora y licuar hasta que forme una pasta suave. Finalmente, lentamente, agregar el aceita de oliva.

 

     
Bread, Catalan Style   Pan Catalán
Flattened, round, rustic style bread  

Pan de estilo rústico y forma redonda aplastada

Strong tasting tomatoes  

Tomates de gusto intenso

High quality olive oil   El más gustoso aceite de oliva
Garlic (optional)   Ajo (opcional)
Rock sea salt (to taste) Sal de roca acabada de moler
     

Golden toast 1/2 inch thick slices of bread. Cut in half and rub the tomatoes till nicely coloured, over both sides of the toasted slice. If adding garlic, rub half a garlic clove over each slice once and very lightly. Very lightly drip/brush the oil on the coated slices. Add rock sea salt to taste. Serve warm.

 

Tostar cortadas de un centímetro y medio hasta que adquieran un color atractivo. Cortar los tomates por la mitad y frotar las dos caras de las tostadas de pan. Si quiere agregar ajo, frotar un medio diente de ajo sobre el pan, pero solo pasarlo una vez y muy ligeramente.  Muy ligeramente se cubrir / pincelar el aceite sobre las caras de las tostadas. Agregar sal al gusto. Servir caliente

     
Coco bites (El Salvador)   Cocadas (El Salvador)

1lb grated coconut (desiccated is fine)

  1 libra de coco rallado
6 oz sugar   6 onzas de azúcar
2 egg whites   2 claras de huevo
2 teaspoons flour   2 cucharaditas de harina
     

Mix all ingredients together and then shape into small (plum sized) coco bites and then set aside. Grease a baking tray and add the coco bites. Bake for 20 minutes at 340°F/170°c.

 

Mezcle todos los ingredientes en un depósito, luego haga bolitas con las manos apretando muy bien la mezcla y resérvelas, engrase y enharine una lata de hornear, coloque las bolitas y hornéelas durante 20 minutos a 340°F/170°c.

     
Wines   Vinos

In Spain, the region of Valencia is the second largest wine producing area. The higher altitude and lower rainfall of the Utiel-Requena area can produce some distinctive red and rosé wines. The reds have deep colour and extraction, some acidity, and moderate strength. The rosés have  a good palate. One example readily available in the UK is Marques de Chive. The Reserva and Gran Reserva are worth trying. Whilst on holiday, try such examples from: Casa lo Alto, Marques de Caro, Rey Don Jaime, and Cavas Murviedro.

 

En España, la región Valenciana tienen la segunda más área en cultivo. La altitud y pocas precipitaciones del área de Utiel-Requena pueden producir vinos tintos y rosados con alguna distinción. Los tintos tienen gran color y extracto, cierta acidez, y grado moderado. Los Rosados tienen un buen paladar. Un ejemplar fácil de encontrar en el Reino Unido es Marques de Chive. El Reserva y Gran Reserva se merecen probar. Durante las vacaciones, prueben tales ejemplares como de:  Casa Lo Alto, Marques de Caro, Rey Don Jaime, y  Cavas Murviedro.

Top of Page

Last modified: 05/03/06